Suzan·ne a un point rouge
Références
TYPOGRAPHIE
Bye Bye Binary (BBB) est une collective franco-belge, une expérimentation pédagogique, une communauté, un atelier de création typo·graphique variable, un réseau, une alliance. La collective, formée en novembre 2018, propose d’explorer de nouvelles formes graphiques et typographiques adaptées à la langue française, notamment la création de glyphes (lettres, ligatures, points médians, éléments de liaison ou de symbiose) prenant pour point de départ, terrain d’expérimentation et sujet de recherche le langage et l’écriture inclusive et non-binaire.
instagram.com/bye.byebinary
genderfluid.space
LAB DAYS - centrale for contemporary art : Écrire un musée déconstruit avec Bye Bye Binary. Une journée pour questionner collectivement l’ensemble des supports de médiation sous un prisme déconstruit.
centrale.brussels/events/labdays-pour-un-design-inclusif
La typographie post-binaire, au-delà de l’écriture inclusive - Camille Circlude
Comment dépasser la binarité de genre caractéristique de la langue française ? Cet ouvrage revient d’abord sur l’apparition des écritures dites inclusives et non-binaires, pour esquisser les prémices d’une approche post‑binaire de la typographie. En rappelant la portée politique du dessin de caractères, Camille Circlude montre comment le champ du design typographique offre désormais un espace inédit permettant à l’écriture d’embrasser le vaste prisme des genres, au-delà de la binarité.
editions-b42.com/produit/la-typographie-post-binaire
Mots Flex - Chloé Horta typo-inclusive.net/fontsinuse/les-mots-flex
LITTERATURES
Comment s’organiser ? Manuel pour l’action collective - Starhawk
cambourakis.com/tout/sorcieres/comment-sorganiser
Pratiques de territoire – Marches et workshops - Jean-François Pirson, Cellule architecture Fédération Wallonie-Bruxelles - Fenêtre sur N-3, sept 2020.
La main gauche de la nuit (dont le titre original, The Left Hand of Darkness, signifie « La main gauche de l’obscurité ») - Ursula K. Le Guin.
Les Guérillères et L’Oppoponax - Monique Wittig
Celui qui n’a rien donne à celui qui ne mérite pas
Nulle part, Maghreb, début des années ’80.Texte de Souhil Tango – Faduma A. ; Rajae Aharroun ; Oualid Jhri ; Naima P. ; Giuseppe Palazzolo ; Souhil Tango ; Ibada Y. ; Amina Zoudi - des gens deriére ce beau ballon se met a genout et soufflent – adresse aux décideurs / Cultures&Santé, 2014
LINGUISTIQUE
Le français n’est pas en péril face à l’extension du féminin - Les linguistes atterrés
tract-linguistes.org/nos-analyses/point-9
Langage inclusif : pour le cerveau, le neutre n’est pas neutre
inshs.cnrs.fr/fr/cnrsinfo/langage-inclusif-pour-le-cerveau-le-neutre-nest-pas-neutre
Écriture inclusive : le français à la dérive ? - Anne Catherine Simon – Professeure de linguistique à l’UCLouvain – Le Soir – samedi 4 et dimanche 5 novembre 2023
OUTILS
Quand dire, c’est inclure
Le Conseil de la langue française, des langues régionales endogènes et des politiques linguistiques a publié ce guide afin d’accompagner l’application de la nouvelle législation de la Fédération Wallonie-Bruxelles sur la féminisation et la communication non discriminatoire.
livre.cfwb.be
HISTORIQUE
Histoire de la féminisation de la langue française (ou de sa démasculinisation) / Publié le 30 octobre 2023 / Rédigé par Émily Lamarche – site canadien mais situe le contexte francophone en général
noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/blogue-blog/histoire-feminisation-history-langue-fra
voir aussi ce site suisse
unine.ch/epicene/le-langage-non-discriminatoire-pourquoi
LÉGAL
Décret du 14.10.2021. Décret relatif au renforcement de la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications officielles ou formelles.
gallilex.cfwb.be/sites/default/files/imports/49998_000.pdf
Arrêté du gouvernement de la Communauté française du 14.07.2022 portant exécution du décret du 14 octobre 2021 relatif au renforcement de la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications officielles ou formelles.
Avis n°2 du Conseil de la langue française relatif à l’avant-projet de décret renforçant et modernisant les règles relatives à la féminisation des noms, métier, fonction, grade ou titre.
culture.be/administration/gouvernance-culturelle/conseil-de-la-langue-francaise-des-langues-regionales-endogenes-et-des-politiques-linguistiques
POLITIQUE
BELGIQUE : Actualité politique - juillet 2024 : l’écriture inclusive condamnée dans les textes officiels
lesoir.be/601205/article/2024-07-11/lecriture-inclusive-condamnee-dans-les-textes-officiels
FRANCE : Proposition de loi en France - novembre 2023
assemblee-nationale.fr/dyn/16/textes/l16b1934_texte-adopte-commission#